Banner Message
Please note: Due to the renovations happening to the Pritzker building, the bookstore is in a temporary location without full access to the inventory. There might be items that appear online that are not currently accesible to us to ship to you. If you order these items, you will be refunded and the rest of your order will ship. Feel free to contact us with any questions.
Mythology
The tyrannical monster Zahhak upon whose shoulder grew serpents that feasted daily on the brains of Iran's youth; the giant hero Rostam who vanquished entire armies with his immense strength and military prowess; the inept Shah Kay Kavus whose greed and vanity brought incessant warfare and misery to the land he ruled; the bold princess Rudabe who defied two armies to pledge her love to the Iranian hero Zal--these are but a few of the charters who inhabit the world of the great Persian classic known as the Shahname, or Book of Kings. Completed in the eleventh century A.D. by the poet Abol-Qasem Ferdowsi, the Shahname describes in more than 80,000 lines of verse the pre-Islamic history of Persia from mythological times down to the invasion of the armies of Islam in the mid-seventh century A.D.
From this long saga, Jerome Clinton has translated into English blank verse the most famous episode, the story of Rostam and Sohrab. It is a stark and classic tragedy set against the exotic backdrop of a mythological Persia where feasting, hunting, and warring are accomplished on the most magnificent scale. Matching the English translation line by line on the facing pages is the Persian text of the poem, based on the earliest complete manuscript of the Shahname, which is preserved in the British Museum.
This lyrical translation of the tragedy of Sohrab and Rostam captures the narrative power and driving rhythm of the Shahname as no other English translation has. His rendering into modern blank verse is both faithful to the original and pleasing to the ear of the contemporary reader.
This delightful anthology presents eighteen well-known and much-loved Vietnamese folktales. Originally collected and retold by the prize-winning author Minh Tran Huy, they are here elegantly translated by Harry Aveling. The stories tell of charming princesses, disputing brothers, powerful kings, magical animals, peculiar objects, and kindhearted genies. Their mysterious worlds stir the imagination and evoke the soul of Vietnam--its intense human relationships, its exuberance and gentle melancholy. The book will appeal to readers of all ages and cultures.
'Man perishes; his corpse turns to dust; all his relatives pass away.
But writings make him remembered'
- « first
- ‹ previous
- 1
- 2
- 3





