The collection of books for Sophomore year.
Photocopies, manuals, and lab materials are available for students and faculty only. If you are not enrolled in a class and attempt to purchase these materials, they will be cancelled and the funds will be returned to your credit card.
Banner Message
Please note: Due to the renovations happening to the Pritzker building, the bookstore is in a temporary location without full access to the inventory. There might be items that appear online that are not currently accesible to us to ship to you. If you order these items, you will be refunded and the rest of your order will ship. Feel free to contact us with any questions.
Sophomore Year
-Freshly edited text based on the best early printed version of the play
-Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play
-Scene-by-scene plot summaries
-A key to the play's famous lines and phrases
-An introduction to reading Shakespeare's language
-An essay by a leading Shakespeare scholar providing a modern perspective on the play
-Fresh images from the Folger Shakespeare Library's vast holdings of rare books
-An annotated guide to further reading
-Essay by Susan Snyder The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is home to the world's largest collection of Shakespeare's printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs. For more information, visit Folger.edu.
"The English Dante of choice."--Hugh Kenner.
"Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths."--Robert Fagles, Princeton University.
"Tough and supple, tender and violent . . . vigorous, vernacular . . . Mandelbaum's Dante will stand high among modern translations."-- "The Christian Science Monitor"
"The English Dante of choice."--Hugh Kenner.
"Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths."--Robert Fagles, Princeton University.
"Tough and supple, tender and violent . . . vigorous, vernacular . . . Mandelbaum's Dante will stand high among modern translations."-- "The Christian Science Monitor"
"The English Dante of choice."--Hugh Kenner.
"Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths."--Robert Fagles, Princeton University.
"Tough and supple, tender and violent . . . vigorous, vernacular . . . Mandelbaum's Dante will stand high among modern translations."-- "The Christian Science Monitor"
Continuing the paperback edition of Charles S. Singleton's translation of The Divine Comedy, this work provides the English-speaking reader with everything he needs to read and understand the Paradiso. This volume consists of the prose translation of Giorgio Petrocchi's Italian text (which faces the translation on each page); its companion volume of commentary is a masterpiece of erudition, offering a wide range of information on such subjects as Dante's vocabulary, his characters, and the historical sources of incidents in the poem. Professor Singleton provides a clear and profound analysis of the poem's basic allegory, and the illustrations, diagrams, and map clarify points that have previously confused readers of The Divine Comedy.
Introduction by Albert Russell Ascoli The first modern treatise of political philosophy, The Prince is one of the world's most influential and widely read books. Machiavelli reveals nothing less than the secrets of power: how to gain it, how to wield it, and how to keep it. Ruthless, cunning, and amoral, The Prince is a controversial analysis of manipulation and an essential guide for anyone interested in conquest, self-defense, or observation of dominance and control. The Introduction by noted Italian Renaissance scholar Albert Russell Ascoli provides a perfect opening to Peter Constantine's illuminating new translation of this seminal work. "Constantine elegantly captures in English the pith of Machiavelli's brilliant Italian prose."--Edward Muir, Clarence L. Ver Steeg Professor in the Arts and Sciences, Northwestern University
That Machiavelli's name has become synonymous with cold-eyed political calculation only heightens the intrinsic fascination of The Prince-the world's preeminent how-to manual on the art of getting and keeping power, and one of the literary landmarks of the Italian Renaissance. Written in a vigorous, straightforward style that reflects its author's realism, this treatise on states, statecraft, and the ideal ruler is essential reading for anyone seeking to understand how human society actually works.
For over four hundred years, The Prince has been the basic handbook of politics, statesmanship, and power. Written by a Florentine nobleman whose name has become a synonym for crafty plotting, it is a fascinating political and social document, as pertinent today as when it first appeared. After a lifetime of winning and losing at the game of politics, Machiavelli set down for all time its ageless rules and moves, in this highly readable formula for the man who seeks power. At a time before modern democracy, Machiavelli was less concerned with right and wrong than with currying favor with the ruling Medicis, and his work came to be thought of as a blueprint for dictators. The Prince has long been required reading for those interested in politics and power, and it has long since become one of the world's most significant books. With an Afterword by Regina Barreca
"This is an excellent, readable and vigorous translation of The Prince, but it is much more than simply a translation. The map, notes and guide to further reading are crisp, to-the-point and yet nicely comprehensive. The inclusion of the letter to Vettori is most welcome. But, above all, the Introduction is so gripping and lively that it has convinced me to include The Prince in my syllabus for History of Western Civilization the next time that I teach it. . . . Great price, too! And lovely printing and layout."
--Rachel Fulton, University of Chicago
Thomas Williams' edition offers an Introduction well suited for use in an introductory philosophy course, as well as his own preeminent translation of the text.
"The English Dante of choice."--Hugh Kenner.
"Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths."--Robert Fagles, Princeton University.
"Tough and supple, tender and violent . . . vigorous, vernacular . . . Mandelbaum's Dante will stand high among modern translations."-- "The Christian Science Monitor"
"The English Dante of choice."--Hugh Kenner.
"Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths."--Robert Fagles, Princeton University.
"Tough and supple, tender and violent . . . vigorous, vernacular . . . Mandelbaum's Dante will stand high among modern translations."-- "The Christian Science Monitor"
Continuing the paperback edition of Charles S. Singleton's translation of The Divine Comedy, this work provides the English-speaking reader with everything he needs to read and understand the Purgatorio. This volume consists of the prose translation of Giorgio Petrocchi's Italian text (which faces the translation on each page); its companion volume of commentary is a masterpiece of erudition, offering a wide range of information on such subjects as Dante's vocabulary, his characters, and the historical sources of incidents in the poem. Professor Singleton provides a clear and profound analysis of the poem's basic allegory, and the illustrations, diagrams, and map clarify points that have previously confused readers of The Divine Comedy.
A new translation by Anthony Esolen
Illustrations by Gustave Doré
"The English Dante of choice."--Hugh Kenner.
"Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths."--Robert Fagles, Princeton University.
"Tough and supple, tender and violent . . . vigorous, vernacular . . . Mandelbaum's Dante will stand high among modern translations."-- "The Christian Science Monitor"






























