Photocopies, manuals, and lab materials are available for students and faculty only. If you are not enrolled in a class and attempt to purchase these materials, they will be cancelled and the funds will be returned to your credit card.
Banner Message
Please note: Due to the renovations happening to the Pritzker building, the bookstore is in a temporary location without full access to the inventory. There might be items that appear online that are not currently accesible to us to ship to you. If you order these items, you will be refunded and the rest of your order will ship. Feel free to contact us with any questions.
Sophomore Seminar, First Semester
For two thousand years, the epic tale of Aeneas's dramatic flight from Troy, his doomed love affair with Dido, his descent into the underworld, and the bloody story behind the establishment of Rome has electrified audiences around the world. In Vergil's telling, Aeneas's heroic journey not only gave Romans and Italians a thrilling origin story, it established many of the fundamental themes of Western life and literature--the role of duty and self-sacrifice, the place of love and passion in human life, the relationship between art and violence, the tension between immigrant and indigenous people, and the way new foundations are so often built upon the wreckage of those who came before. Throughout the course of Western history, the Aeneid has affirmed our best and worst intentions and forced us to confront our deepest contradictions. Shadi Bartsch, Guggenheim Laureate, award-winning translator, and chaired professor at the University of Chicago, confronts the contradictions inherent in the text itself, illuminating the epic's subversive approach to storytelling. Even as Vergil writes the foundation myth for Rome, he seems to comment on this tendency to mythologize our heroes and societies, and to gesture to the stories that get lost in the mythmaking. Bartsch's groundbreaking translation, brilliantly maintaining the brisk pace of Vergil's Latin even as it offers readers a metrical line-by-line translation, provides a literary and historical context to make the Aeneid resonant for a new generation of readers.
Updated edition is even easier to read and better than ever to study and understand
You've trusted the Amplified(R) Bible to deliver enhanced understanding of all the rich nuances and shades of meaning of the original Bible languages. For this kind of in-depth study, no working knowledge of Greek or Hebrew is required--just a desire to know more about what God says in his Word. Amplified Bibles use a unique system of punctuation, italics, references, and synonyms to unlock subtle shades of meaning as found in the original languages.
This updated Amplified Bible includes more amplification in the Old Testament and refined amplification in the New Testament. Additionally, the Bible text has been improved to read smoothly with or without amplifications, so that the text may be read either way. It's the same feel and style of study material that you love, now with even clearer wording for deeper understanding.
The smaller size of the Amplified Holy Bible, Compact is perfect for an on-the-go lifestyle. Whether you are headed to class, church, a coffee shop, or a trip around the globe, this Bible can travel with you.
Features:
A.J. Woodman's translation combines accuracy and Tacitean invention, masterfully conveying Tacitus' distinctive and powerful manner of expression, and reflecting the best of current scholarship. An introductory essay discusses Tacitus' career, the period about which he wrote, the nature of historical writing in the Roman world, and the principles of translation which have shaped this rendering. No other translation captures more successfully the flavor, nuance, and power of Tacitus' greatest work.
This edition includes extensive notes; suggestions for further reading; appendices explaining political and military terms, and geographical and topographical names; imperial family trees; maps; and an index.
The current printing of the 2004 edition includes corrections and revisions made in 2008.
vivid--while remaining solidly grounded in the nuances of meaning and
diversity of resonances present in the Hebrew text.
The result is a translation often startling in its power and insight, opening
the way to a deeper undertanding of this profound and unsettling book.
Numerous notes provide enlightening but unobtrusive explanation of many
of the translator's choices. In a separate chapter-by-chapter commentary,
Sacks offers sustained original reflection on the several characters, their
intentions, and their core beliefs.
The venerable authors of these Spiritual Classics are expert guides--
may we follow their directions home." --Archbishop Desmond Tutu Writing in the last years of the fourth century a.d., Saint Augustine of Hippo created what is at once the first true autobiography in Western literature and among the most sophisticated yet accessible theological arguments in the history of Christianity. With extraordinary candor and psychological acumen, Augustine recounts his passage from a life of sensuality, Manichaean superstition, and empty careerism to a genuine spiritual awakening, and he articulates views on marriage, morality, and faith that have shaped our discourse ever since. The Confessions allows us to appreciate both the startling modernity of Augustine's insights and the imperishable poetry of his voice. With a new Preface by MacArthur Fellow Patricia Hampl,
author of Virgin Time and A Romantic Education. In the annals of spirituality, certain books stand out both for their historical importance and for their continued relevance. The Vintage Spiritual Classics series offers the greatest of these works in authoritative new editions, with specially commissioned essays by noted contemporary commentators. Filled with eloquence and fresh insight, encouragement and solace, Vintage Spiritual Classics are incomparable resources for all readers who seek a more substantive understanding of mankind's relation to the divine.
--Scott MacDonald, Professor of Philosophy and Norma K. Regan Professor in Christian Studies, Cornell University
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Focus Philosophical Library translations are close to and are non-interpretative of the original text, with the notes and a glossary intending to provide the reader with some sense of the terms and the concepts as they were understood by Aristotle's immediate audience.
Richard Lattimore, among the most distinguished translators of the Greek classics, concluded late in his life one of his most ambitious projects - a complete translation of the New Testament. This New Testament is itself a classic of another kind - the words of the gospel and the apostles presented for the modern reader in fresh English by a writer without pretensions as a biblical scholar, who was an authority on the Greek language in which these texts have come down to us.