Photocopies, manuals, and lab materials are available for students and faculty only. If you are not enrolled in a class and attempt to purchase these materials, they will be cancelled and the funds will be returned to your credit card.
Banner Message
Please note: We are working on getting our inventory accurately represented on our site while we are in our temporary location. There might be items that appear online that are not currently accesible to us to ship to you. If you order these items, you will be refunded and the rest of your order will ship. Feel free to contact us with any questions.
Senior Seminar, First Semester
This translation by Walter Kaufmann has become the standard one, for accuracy and fidelity to the eccentricities and grace of the style of the original. The translation is based on the only edition Nietzsche himself published, and all variant reading in later editions. This volume offers an inclusive index of subjects and persons, as well as a running footnote commentary on the text.
Presented here in a new translation, with a historical introduction by the translators, Fear and Trembling and Repetition are the most poetic and personal of Søren Kierkegaard's pseudonymous writings. Published in 1843 and written under the names Johannes de Silentio and Constantine Constantius, respectively, the books demonstrate Kierkegaard's transmutation of the personal into the lyrically religious.
Each work uses as a point of departure Kierkegaard's breaking of his engagement to Regine Olsen--his sacrifice of "that single individual." From this beginning Fear and Trembling becomes an exploration of the faith that transcends the ethical, as in Abraham's willingness to sacrifice his son Isaac at God's command. This faith, which persists in the face of the absurd, is rewarded finally by the return of all that the faithful one is willing to sacrifice. Repetition discusses the most profound implications of unity of personhood and of identity within change, beginning with the ironic story of a young poet who cannot fulfill the ethical claims of his engagement because of the possible consequences of his marriage. The poet finally despairs of repetition (renewal) in the ethical sphere, as does his advisor and friend Constantius in the aesthetic sphere. The book ends with Constantius' intimation of a third kind of repetition--in the religious sphere.
Walter Lowrie's classic, bestselling translation of Søren Kierkegaard's most important and popular books remains unmatched for its readability and literary quality. Fear and Trembling and The Sickness Unto Death established Kierkegaard as the father of existentialism and have come to define his contribution to philosophy. Lowrie's translation, first published in 1941 and later revised, was the first in English, and it has introduced hundreds of thousands of readers to Kierkegaard's thought. Kierkegaard counted Fear and Trembling and The Sickness Unto Death among "the most perfect books I have written," and in them he introduces two terms--"the absurd" and "despair"--that have become key terms in modern thought. Fear and Trembling takes up the story of Abraham and Isaac to explore a faith that transcends the ethical, persists in the face of the absurd, and meets its reward in the return of all that the faithful one is willing to sacrifice, while The Sickness Unto Death examines the spiritual anxiety of despair.
Walter Lowrie's magnificent translation of these seminal works continues to provide an ideal introduction to Kierkegaard. And, as Gordon Marino argues in a new introduction, these books are as relevant as ever in today's age of anxiety.. . . eminently readable . . . admirably picks up the spirit of what Hegel is saying. . . . more readable and accurate than Hartmann's, and it translates a more readable text than does Nisbet's. It includes (as Hartmann's does not) an excerpt, which serves as chapter five, from 'The Geographical Basis of History' (particularly interesting for what it says of America), and a brief chapter six, entitled 'The Division of History.' The volume closes with an appendix, translating §§341-360 of Hegel's Philosophy of Right and deals directly with the very concept of 'World History.' It constitutes a big help in coming to grips with what Hegel means by 'Spirit.' --Quentin Lauer, SJ, Fordham University, in International Philosophical Quarterly
A companion piece to The Concept of Anxiety, this work continues Søren Kierkegaard's radical and comprehensive analysis of human nature in a spectrum of possibilities of existence. Present here is a remarkable combination of the insight of the poet and the contemplation of the philosopher.
In The Sickness unto Death, Kierkegaard moves beyond anxiety on the mental-emotional level to the spiritual level, where--in contact with the eternal--anxiety becomes despair. Both anxiety and despair reflect the misrelation that arises in the self when the elements of the synthesis--the infinite and the finite--do not come into proper relation to each other. Despair is a deeper expression for anxiety and is a mark of the eternal, which is intended to penetrate temporal existence.