View your shopping cart.

Photocopies, manuals, and lab materials are available for students and faculty only. If you are not enrolled in a class and attempt to purchase these materials, they will be cancelled and the funds will be returned to your credit card.

LA Literature

AESCHYLUS II: THE ORESTEIA 3rd edition

AESCHYLUS II: THE ORESTEIA 3rd edition

Author: AESCHYLUS GRENE, DAVID
$12.00
More Info
Aeschylus II contains "The Oresteia," translated by Richmond Lattimore, and fragments of "Proteus," translated by Mark Griffith. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides' Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles's satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
CANTERBURY TALES ED. CAWLEY

CANTERBURY TALES ED. CAWLEY

Author: CHAUCER, GEOFFREY
$25.00
More Info
Lively, absorbing, often outrageously funny, Chaucer's "The Canterbury Tales" is a work of genius, an undisputed classic that has held a special appeal for each generation of readers. "The Canterbury Tales" gather twenty-nine of literature's most enduring (and endearing) characters in a vivid group portrait that captures the full spectrum of medieval society, from the exalted Knight to the humble plowman. A graceful modren translation facing each page of the text allows the contemporary reader to enjoy the fast pace of these selections from "The Canterbury Tales" with the poetry of the Middle English original always at first hand.
CANTERBURY TALES ED. JILL MANN ORIGINAL SPELLING

CANTERBURY TALES ED. JILL MANN ORIGINAL SPELLING

Author: CHAUCER, GEOFFREY
$23.00
More Info
One of the greatest and most ambitious works in English literature, in the original Middle English

The Canterbury Tales depicts a storytelling competition between pilgrims drawn from all ranks of society. The tales are as various as the pilgrims themselves, encompassing comedy, pathos, tragedy, and cynicism. The Miller and the Reeve express their mutual antagonism in a pair of comic stories combining sex and trickery; in "The Shipman's Tale," a wife sells her favors to a monk. Others draw on courtly romance and fantasy: the Knight tells of rivals competing for the love of the same woman, and the Squire describes a princess who can speak to birds. In these twenty-four tales, Chaucer displays a dazzling range of literary styles and conjures up a wonderfully vivid picture of medieval life.

This is a freshly established Middle English text with standardized spelling and punctuation and on-page glossing. It Features an introduction by Jill Mann, a chronology of Chaucer's life and works, detailed explanatory notes, suggestions for further reading, a full glossary, and a bibliography.

For more than sixty-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,500 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

CANTERBURY TALES NCE

CANTERBURY TALES NCE

Author: CHAUCER, GEOFFREY
$26.00
More Info
This Norton Critical Edition includes:

- The medieval masterpiece's most popular tales, including--new to the Third Edition--The Man of Law's Prologue and Tale and The Second Nun's Prologue and Tale.
- Extensive marginal glosses, explanatory footnotes, a preface, and a guide to Chaucer's language by V. A. Kolve and Glending Olson.
- Sources and analogues arranged by tale.
- Twelve critical essays, seven of them new to the Third Edition.
- A Chronology, a Short Glossary, and a Selected Bibliography.

About the Series


Read by more than 12 million students over fifty-five years, Norton Critical Editions set the standard for apparatus that is right for undergraduate readers. The three-part format--annotated text, contexts, and criticism--helps students to better understand, analyze, and appreciate the literature, while opening a wide range of teaching possibilities for instructors. Whether in print or in digital format, Norton Critical Editions provide all the resources students need.
EURIPIDES I: ALCESTIS, MEDEA, THE CHILDREN OF HERACLES, HIPPOLYTUS

EURIPIDES I: ALCESTIS, MEDEA, THE CHILDREN OF HERACLES, HIPPOLYTUS

Author: EURIPIDES GRIFFITH, MARK
$12.00
More Info
Euripides I contains the plays "Alcestis," translated by Richmond Lattimore; "Medea," translated by Oliver Taplin; "The Children of Heracles," translated by Mark Griffith; and "Hippolytus," translated by David Grene. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides' Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles's satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
EURIPIDES II: ANDROMACHE, HECUBA, THE SUPPLIANT WOMEN, ELECTRA

EURIPIDES II: ANDROMACHE, HECUBA, THE SUPPLIANT WOMEN, ELECTRA

Author: EURIPIDES GRIFFITH, MARK
$13.00
More Info
Euripides II contains the plays "Andromache," translated by Deborah Roberts; "Hecuba," translated by William Arrowsmith; "The Suppliant Women," translated by Frank William Jones; and "Electra," translated by Emily Townsend Vermeule. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides' Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles's satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
EURIPIDES V: BACCHAE, IPHIGENIA IN AULIS, THE CYCLOPS, RHESUS

EURIPIDES V: BACCHAE, IPHIGENIA IN AULIS, THE CYCLOPS, RHESUS

Author: EURIPIDES GRIFFITH, MARK
$13.00
More Info
Euripides V includes the plays "The Bacchae," translated by William Arrowsmith; "Iphigenia in Aulis," translated by Charles R. Walker; "The Cyclops," translated by William Arrowsmith; and "Rhesus," translated by Richmond Lattimore. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides' Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles's satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
FOUR COMEDIES FROGS LYSISTRATA

FOUR COMEDIES FROGS LYSISTRATA

Author: ARISTOPHANES
$17.95
More Info
Contains Lysistrata, The Congresswomen, The Acharnians, and The Frogs
FROGS TR. HENDERSON

FROGS TR. HENDERSON

Author: ARISTOPHANES
$11.00
More Info
This is an English translation of Aristophanes' popular comedy in which the god Dionysus seeks to bring the great dramatist Euripides from Hades, where he encounters another great Classical playwright, Aeschylus. Includes background material on the historical and cultural context of this work, suggestions for further reading, and notes. The Focus Classical Library provides close translations with notes and essays to provide access to understanding Greek culture and the roots of contemporary thought.
ILIAD TR. BARRY B. POWELL

ILIAD TR. BARRY B. POWELL

Author: HOMER
$16.95
More Info
The Iliad is a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigma, for which Barry Powell, one of the twenty-first century's leading Homeric scholars, has given us a magnificent new translation. Graceful, lucid, and energetic, Powell's translation renders the Homeric Greek with a simplicity and dignity reminiscent of the original. The text immediately engrosses students with its tight and balanced rhythms, while the incantatory repetitions evoke a continuous "stream of sound" that offers as good an impression of Homer's Greek as one could hope to attain without learning the language.

Accessible, poetic, and accurate, Powell's translation is an excellent fit for today's students. With swift, transparent language that rings both ancient and modern, it exposes them to all of the rage, pleasure, pathos, and humor that are Homer's Iliad. Both the translation and the introduction are informed by the best recent scholarship.

FEATURES

* Uses well-modulated verse and accurate English that is contemporary but never without dignity

* Powell's introduction sets the poem in its philological, mythological, and historical contexts

* Features unique on-page notes, facilitating students' engagement with the poem

* Embedded illustrations accompanied by extensive captions provide Greek and Roman visual sources for key passages in each of the poem's twenty-four books

* Eight maps (the most of any available translation) provide geographic context for the poem's many place names

* Audio recordings (read by Powell) of fifteen important passages are available at www.oup.com/us/powell and indicated in the text margin by an icon