Photocopies, manuals, and lab materials are available for students and faculty only. If you are not enrolled in a class and attempt to purchase these materials, they will be cancelled and the funds will be returned to your credit card.
Banner Message
Please note: We are working on getting our inventory accurately represented on our site while we are in our temporary location. There might be items that appear online that are not currently accesible to us to ship to you. If you order these items, you will be refunded and the rest of your order will ship. Feel free to contact us with any questions.
* The Bookstore will be closed from Dec 21st-Jan 1st. We will still be accepting mail orders, but these WILL NOT BE FULFILLED until we return on Jan. 2nd.
Eastern Classics
Compiled by disciples of Confucius in the centuries following his death in 479 B.C.E., The Analects of Confucius is a collection of aphorisms and historical anecdotes embodying the basic values of the Confucian tradition: learning, morality, ritual decorum, and filial piety. Reflecting the model eras of Chinese antiquity, the Analects offers valuable insights into successful governance and the ideal organization of society. Filled with humor and sarcasm, it reads like a casual conversation between teacher and student, emphasizing the role of the individual in the attainment of knowledge and the value of using historical events and people to illuminate moral and political concepts.
Confucius's teachings focus on cultural and peaceful pursuits and the characteristics of benevolent and culturally distinguished government. He also discusses ancestor worship and other rites performed for the spirits of the dead. The single most influential philosophical work in all of Chinese history, The Analects of Confucius has shaped the thought and customs of China and neighboring countries for centuries. Burton Watson's concise translation uses the pinyin romanization system and keeps explanatory notes to a minimum, yet his intimate knowledge of the Confucian tradition and precise attention to linguistic detail capture the original text's elegance, cogency, and wit.
Only by inhabiting Dao (the Way of Nature) and dwelling in its unity can humankind achieve true happiness and freedom, in both life and death. This is Daoist philosophy's central tenet, espoused by the person--or group of people--known as Zhuangzi (369?-286? B.C.E.) in a text by the same name. To be free, individuals must discard rigid distinctions between good and bad, right and wrong, and follow a course of action not motivated by gain or striving. When one ceases to judge events as good or bad, man-made suffering disappears and natural suffering is embraced as part of life.
Zhuangzi elucidates this mystical philosophy through humor, parable, and anecdote, deploying non sequitur and even nonsense to illuminate a truth beyond the boundaries of ordinary logic. Boldly imaginative and inventively worded, the Zhuangzi floats free of its historical period and society, addressing the spiritual nourishment of all people across time. One of the most justly celebrated texts of the Chinese tradition, the Zhuangzi is read by thousands of English-language scholars each year, yet only in the Wade-Giles romanization. Burton Watson's pinyin romanization brings the text in line with how Chinese scholars, and an increasing number of other scholars, read it.The Diamond Sutra, composed in India in the fourth century CE, is one of the most treasured works of Buddhist literature and is the oldest existing printed book in the world. It is known as the Diamond Sutra because its teachings are said to be like diamonds that cut away all dualistic thought, releasing one from the attachment to objects and bringing one to the further shore of enlightenment. The format of this important sutra is presented as a conversation between the Buddha and one of his disciples. The Sutra of Hui-neng, also known as the Platform Sutra, contains the autobiography of a pivotal figure in Zen history and some of the most profound passages of Zen literature. Hui-neng (638-713) was the sixth patriarch of Zen in China but is often regarded as the true father of the Zen tradition. He was a poor, illiterate woodcutter who is said to have attained enlightenment upon hearing a recitation of the Diamond Sutra. Together, these two scriptures present the central teaching of the Zen Buddhist tradition and are essential reading for all students of Buddhism.
Twenty discourses from the Pali Canon--including those most essential to the study and teaching of early Buddhism--are provided in fresh translations, accompanied by introductions that highlight the main themes and set the ideas presented in the context of wider philosophical and religious issues. Taken together, these fascinating works give an account of Buddhist teachings directly from the earliest primary sources.
In his General Introduction, John J. Holder discusses the structure and language of the Pali Canon--its importance within the Buddhist tradition and the historical context in which it developed--and gives an overview of the basic doctrines of early Buddhism.
Garfield presents a superb translation of the Tibetan text of Mūlamadhyamikakārikā in its entirety, and a commentary reflecting the Tibetan tradition through which Nāgārjuna's philosophical influence has largely been transmitted. Illuminating the systematic character of Nāgārjuna's reasoning, Garfield shows how Nāgārjuna develops his doctrine that all phenomena are empty of inherent existence, that is, than nothing exists substantially or independently. Despite lacking any essence, he argues, phenomena nonetheless exist conventionally, and that indeed conventional existence and ultimate emptiness are in fact the same thing. This represents the radical understanding of the Buddhist doctrine of the two truths, or two levels of reality. He offers a verse-by-verse commentary that explains Nāgārjuna's positions and arguments in the language of Western metaphysics and epistemology, and connects Nāgārjuna's concerns to those of Western philosophers such as Sextus, Hume, and Wittgenstein.
An accessible translation of the foundational text for all Mahāyāna Buddhism, The Fundamental Wisdom of the Middle Way offers insight to all those interested in the nature of reality.
Jayadeva's dramatic lyrical poem Gitagovinda is one of the most important works in Indian literature and a source of religious inspiration in both medieval and contemporary Vaishnavism. Revealing an intense earthly passion to express the complexities of divine and human love, its songs are an important part of Indian devotional music and literature.
The twentith anniversary edition of the renowned translation by noted scholar Barbara Stoler MIller brings this classic to a new generation of readers and offers fresh insights for those familiar with the text."An essential source for the study of events in early China, a guide to the moral philosophy of the gentlemen of Han, and a splendid work of literature which may be read for the pleasure of its style and the power of its narrative. ... This work makes Shi ji and its scholarship accessible to any reader of English, and it is a model for any work in this field and style." --Bulletin of the School of Oriental and African Studies
"Through such work as this, the scholarly and literary community of the West will learn more of the splendour and romance of early China, and may better appreciate the lessons in humanity presented by its great historian." --Bulletin of the School of Oriental and African Studies
"Nienhauser's new translation is scrupulously scholarly... the design of this series is nearly flawless... the translation itself is very precise..." --Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews
This project will result in the first complete translation (in nine volumes) of the Shih chi (The Grand Scribe's Records), one of the most important narratives in traditional China. Ssu-ma Ch'ien (145-c.86 B.C.), who compiled the work, is known as the Herodotus of China.
In premodern China, elite painters used imagery not to mirror the world around them, but to evoke unfathomable experience. Considering their art alongside the philosophical traditions that inform it, The Great Image Has No Form explores the "nonobject"--a notion exemplified by paintings that do not seek to represent observable surroundings.
François Jullien argues that this nonobjectifying approach stems from the painters' deeply held belief in a continuum of existence, in which art is not distinct from reality. Contrasting this perspective with the Western notion of art as separate from the world it represents, Jullien investigates the theoretical conditions that allow us to apprehend, isolate, and abstract objects. His comparative method lays bare the assumptions of Chinese and European thought, revitalizing the questions of what painting is, where it comes from, and what it does. Provocative and intellectually vigorous, this sweeping inquiry introduces new ways of thinking about the relationship of art to the ideas in which it is rooted.
This book presents the major teachings of Mahāyāna Buddhism in a precise, dramatic, and even humorous form. For two millennia this sūtra, called the "jewel of the Mahāyāna Sūtras," has enjoyed immense popularity among Mahāyāna Buddhists in India, central and southeast Asia, Japan, and especially China, where its incidents were the basis for a style in art and literature prevalent during several centuries.
Robert Thurman's translation makes available, in relatively nontechnical English, the Tibetan version of this key Buddhist scripture, previously known to the English-speaking world only through translations from Chinese texts. The Tibetan version is generally conceded to be more faithful to the original Sanskrit than are the Chinese texts. The Tibetan version also is clearer, richer, and more precise in its philosophical and psychological expression. The books of the sūtra are accompanied by an introduction by Dr. Thurman and by three glossaries: Sanskrit terms, numerical categories, and technical terms.
Since its appearance in China in the third century, The Lotus Sutra has been regarded as one of the most illustrious scriptures in the Mahayana Buddhist canon. The object of intense veneration among generations of Buddhists in China, Korea, Japan, and other parts of the world, it has had a profound impact on the great works of Japanese and Chinese literature, attracting more commentary than any other Buddhist scripture.
As Watson notes in the introduction to his remarkable translation, " The Lotus Sutra is not so much an integral work as a collection of religious texts, an anthology of sermons, stories, and devotional manuals, some speaking with particular force to persons of one type or in one set of circumstances, some to those of another type or in other circumstances. This is no doubt why it has had such broad and lasting appeal over the ages and has permeated so deeply into the cultures that have been exposed to it."