Classical Asian Literature
The great Indian epic rendered in modern prose
India's most beloved and enduring legend, the Ramayana is widely acknowledged to be one of the world's great literary masterpieces. Still an integral part of India's cultural and religious expression, the Ramayana was originally composed by the Sanskrit poet Valmiki around 300 b.c. The epic of Prince Rama's betrayal, exile, and struggle to rescue his faithful wife, Sita, from the clutches of a demon and to reclaim his throne has profoundly affected the literature, art, and culture of South and Southeast Asia-an influence most likely unparalleled in the history of world literature, except, possibly, for the Bible. Throughout the centuries, countless versions of the epic have been produced in numerous formats and languages. But previous English versions have been either too short to capture the magnitude of the original; too secular in presenting what is, in effect, scripture; or dry, line-by-line translations. Now novelist Ramesh Menon has rendered the tale in lyrical prose that conveys all the beauty and excitement of the original, while making this spiritual and literary classic accessible to a new generation of readers.As a poet, potter, painter, martial artist, and Buddhist nun, Otagaki Rengetsu transformed a life of tragedy into one of artistic and spiritual transcendence, ultimately becoming one of Japan's greatest female poets.
This collection features a survey of her finest poetry accompanied by a sampling of her pottery and paintings. As never before, John Stevens captures the radiant and powerful simplicity of Rengetsu's life and art in this biography and new translation of her work.
Humorous and poignant, Rough Living (Arakure) follows the fortunes of an ambitious young seamstress, Oshima, as she strives to survive and prosper in Meiji Japan. Written in 1915 by Tokuda Shusei (1872-1943), the great chronicler of Japan's working class, Rough Living explores the social transformations the country underwent in the early twentieth century from the perspective of a young woman who personifies the hungry, entrepreneurial spirit of the times. Through Oshima's eyes we see the formation of the structures of modern everyday life under capitalism as they evolved in Japan from the time of her birth in 1884 until the end of the novel, around 1910.
An unwanted child, Oshima is adopted by a prosperous family but runs away repeatedly after refusing an arranged marriage to a young man with the feudal mentality of a slave. Oshima endures a series of ineffectual husbands and lovers and failed business ventures but refuses to be the victim. She does not tolerate derogatory treatment by men and shocks the citizens of Tokyo by wearing Western-style dresses and riding a bicycle around the city to promote her tailoring business. Largely through her efforts, she and her common-law husband prosper, but in the end she relinquishes her hard-won success for a chance to start a new business with an attractive employee she hopes to seduce.Ryokan Taigu (1758-1831) was a monk in the Soto lineage of Japanese Zen who spent a good part of his life as a hermit, writing poetry, playing with children, and creating simple and exquisitely beautiful calligraphies--sometimes using twigs as his instrument when he couldn't afford a brush. He was never head of a monastery or temple and as an old man, he fell in love with a young Zen nun who also became his student. His affection for her colors the mature poems of his late period. This loving tribute to the great legendary nonconformist includes more than 140 of his poems, 13 examples of his art, and a selection of laugh-out-loud funny anecdotes about his highly idiosyncratic teaching behavior.
Pale jade mountains fill your rustic windows.
I envy you, drunk with flowers,
Butterflies swirling in your dreams.
--Ch'ien Ch'i
This exquisite gift book offers a wide sampling of Chinese verse, from the first century to our own time, beginning with the lyric poetry of Tu Fu, moving to the folk songs of the Six Dynasties Period, on to the Sung Dynasty, and to the present. Also represented are some of the best-known women of Chinese poetry, including Li Ching-chao and Chu Shu-chen. These simple, accessible but profound poems come through to us with a breathtaking immediacy in Kenneth Rexroth's English versions--a wonderful gift for any lover of poetry.
The Story of Hong Gildong is arguably the single most important work of classic Korean fiction. A fantastic story of adventure, it has been adapted into countless movies, television shows, novels, and comics in Korea. Until now, the earliest and fullest text of this incredible fable has been inaccessible to English readers. Hong Gildong, the brilliant but illegitimate son of a noble government minister, cannot advance in society due to his second-class status, so he leaves home and becomes the leader of a band of outlaws. On the way to building his own empire and gaining acceptance from his family, Hong Gildong vanquishes assassins, battles monsters, and conquers kingdoms. Minsoo Kang's expressive and lively new translation finally makes the authoritative text of this premodern tale available in English, reintroducing a noble and righteous outlaw and sharing a beloved hallmark of Korean culture. Hong Gildong is an iconic figure in the Korean literary canon...He's the mythic center of a sometimes-delightful, sometimes-unsettling tale, and it's time the Western world gets to know him. --NPR [A] marvel-filled swashbuckler...Besides being half fairy tale, half social protest novel, The Story of Hong Gildong possesses a profound resonance for modern Koreans. --Michael Dirda, The Washington Post For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
A comprehensive anthology of Chinese poetry from the 12th century B.C. to the present.
"This magnificent collection has the effect of a complete library rather than of an anthology of poetry.... A lyric quality comes through into our own language... Every page is alive with striking and wonderful things, immediately accessible." --Publishers Weekly
"Sunflower Splendor is the largest and, on the whole, best anthology of translated Chinese poems to have appeared in a Western language."--The New York Times Book Review
"This remarkably fine anthology should remain standard for a long time." --Library Journal
"... excellent translations by divers hands. Open to any page and listen to the still, sad music... " --Washington Post Bookworld